Thứ Năm, 26 tháng 4, 2012

Chinh phụ ngâm khúc (征婦吟曲)


Dưới đây là một số câu thơ mở đầu Chinh phụ ngâm được chia làm 3 cột, cột nguyên tác chữ Hán của Đặng Trần Côn[2], cột phiên âm Hán Việt và cột dịch thơ song thất lục bát theo bản dịch chữ Nôm[3] tương truyền của Đoàn Thị Điểm:
Nguyên văn chữ Hán
Phiên âm Hán Việt
Dịch thơ Nôm
Thiên địa phong trần
Thuở trời đất nổi cơn gió bụi
Hồng nhan đa truân
Khách má hồng nhiều nỗi truân chuyên
Du du bỉ thương hề thuỳ tạo nhân?
Xanh kia thăm thẳm tầng trên
Vì ai gây dựng cho nên nỗi này
Cổ bề thanh động Trường Thành nguyệt
Trống Trường Thành lung lay bóng nguyệt
Phong hỏa ảnh chiếu Cam Tuyền vân
Khói Cam Tuyền mờ mịt thức mây
Cửu trùng án kiếm khởi đương tịch
Chín tầng gươm báu trao tay
Bán dạ phi hịch truyền tướng quân
Nửa đêm truyền hịch định ngày xuất chinh
Thanh bình tam bách niên thiên hạ
Nước thanh bình ba trăm năm cũ
Tùng thử nhung y thuộc vũ thần
Áo nhung trao quan vũ từ đây
使
Sứ tinh thiên môn thôi hiểu phát
Sứ trời sớm giục đường mây
Hành nhân trọng pháp khinh ly biệt
Phép công là trọng, niềm tây sá nào
Cung tiễn hề tại yêu
Ðường giong ruổi lưng đeo cung tiễn
Thê noa hề biệt khuyết
Buổi tiễn đưa lòng bận thê noa



Liệp liệp tinh kỳ hề xuất tái sầu
Huyên huyên tiêu cổ hề từ gia oán
Hữu oán hề phân huề
Hữu sầu hề khế khoát...
Bóng cờ tiếng trống xa xa
Sầu lên ngọn ải, oán ra cửa phòng...

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét